Keine exakte Übersetzung gefunden für ثقة بالذات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ثقة بالذات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Medidas de fomento de la confianza de dimensión politicomilitar
    تدابير بناء الثقة ذات البعد العسكري - السياسي
  • Medidas de fomento de la confianza de dimensión económica, ambiental y humanitaria
    تدابير بناء الثقة ذات الأبعاد الاقتصادية والبيئية والإنسانية
  • El miedo les hace más lentos y abre la puerta a la duda y a la inactividad.
    خفْ يَبطئَهم ويَفْتحُ البابَ إلى عدم الثقة بالذات والتكاسل.
  • Este cambio drástico ha tenido una considerable repercusión, psicológica y política, en las comunidades mayoritarias y minoritarias por igual.
    أما اليوم، فإن ألبان كوسوفو يشعرون بقدر أكبر من الثقة بالذات وهم مصرون على فرض أنفسهم في الإقليم.
  • Las Naciones Unidas prepararán un resumen de las propuestas sobre las garantías de seguridad y las medidas conexas de fomento de la confianza para que las examinen las partes.
    وستعد الأمم المتحدة موجزا للمقترحات المتعلقة بالضمانات الأمنية وتدابير بناء الثقة ذات الصلة لكي ينظر فيها الطرفان.
  • El programa en materia de comercio, asistencia y deuda debería elaborarse a partir de las estrategias nacionales de desarrollo sobre la base de los principios de la identificación y la confianza en los esfuerzos propios.
    كما ينبغي أن تستند خطة الاهتمامات الخاصة بالتجارة والمعونة والديون إلى الاستراتيجيات الإنمائية القطرية القائمة على مبدأي الملكية والثقة بالذات.
  • La mujer embarazada que está sin empleo y que no tiene derecho a la prestación de maternidad de la seguridad social en virtud de la Ley de la República de Lituania sobre Seguro Social por Enfermedad y Maternidad recibe una suma fija de 2 CVM (LTL 250) 70 días civiles antes del parto (28 semanas de embarazo).
    ونُظمت دورة من الندوات داخل المشروع بشأن المواضيع التالية: التمسك بتقاليد وحرف ليتوانيا القديمة“، و ”المرأة - الضامن لبقاء الريف“، و ”المساعدة الذانية والثقة بالذات“.
  • Con ese mismo espíritu de confianza, esperamos que el Consejo de Seguridad ejerza su autoridad y que, en el caso de Serbia y Montenegro y su provincia de Kosovo y Metohija, se salvaguarden la soberanía y la integridad territorial de mi país.
    ومن منطلق الثقة ذاته، نتوقع أن يمارس مجلس الأمن سلطته، وفي حالة صربيا والجبل الأسود وإقليم كوسوفو وميتوهيا التابع لها، أن يحمي سيادة بلدي وسلامته الإقليمية.
  • El es la unica razon por la cual haya ganado algo de maldita confianza.
    إنه السبب الوحيد الذي أكسبني .ثقة لعينة في ذاتي
  • Lamentablemente, no todas las partes en la región están de acuerdo con este concepto de fomento de la confianza gradual.
    وللأسف، لا توافق جميع الأطراف في المنطقة على مفهوم بناء الثقة التدريجي ذاته.